ホロライブ所属のバーチャルタレント、フワモコがGoogle翻訳による予期せぬ翻訳ミスでネット上での大きな話題となっています。フワモコの投稿した英語メッセージが、翻訳ツールによって思わぬ形で日本語に変換され、その結果がファンの間で広く共有されています。
Google翻訳のユニークな解釈
フワモコが公開した動画の紹介文は、もともとは楽しい雰囲気を伝えるためのものでした。英語で

と投稿されたこのメッセージは、Google翻訳を通すと

「fuzzy fluffy filthy sisters」が「ふわふわふわ痴女姉妹」という、原文の意図とはかけ離れた訳文に。
この訳文はホロライブファンの間で瞬く間に拡散し、「これはひどい」「ふわふわ痴女姉妹w」「双子に無理やり……」といったコメントが寄せられ、翻訳ミスに対する驚きと面白さが共有されました。
ホロライブとGoogle翻訳の過去
このgoogle翻訳の被害はフワモコだけではなく、過去にはIRySなどもGoogle翻訳の誤翻訳にかかっており、その度にファンの間で話題になってしまいた。
ファンからの反応
この事件に対するファンからの反応は様々で、多くの人がユーモアのある視点でこれを受け止めています。バーチャルタレントとファンの間で共有されるこのようなハプニングは、コミュニティの結束を強める一因となっているようです。
一方で、このような翻訳ミスが彼女たちのイメージに与える影響について心配する声もあります。
フワモコのこのエピソードは、google翻訳がもたらすユニークなハプニングとして、ファンの間で話題となりました。これからもホロライブ所属のタレントたちが、さまざまな形でファンを楽しませてくれることに期待が高まります。
こんな記事も読まれています

綺々羅々ヴィヴィが天音かなたから心を救われていたことを明かす

ホロライブ「綺々羅々ヴィヴィ」焼肉店で身バレ?一人称「ヴィヴィ」が店員に「ビビンバ」と誤解され一時セーフ

ホロライブ白上フブキ、新人「響咲リオナ」に“湊あくあ”の面影を感じる―「壁に向かって話す」姿にコミュ障の才能を確信
-15-160x160.jpg)
【2025年12月07日】ホロライブ イベント告知ポストまとめ

ホロライブAZKi、手作り「おでん」を熱く語る! こだわりの具材から「おでんで白米」はいけるのか?
-14-160x160.jpg)
【2025年12月06日】ホロライブ イベント告知ポストまとめ






